Alat Terjemahan Google dan alat perjalanan lain yang luar biasa - apabila anda mempunyai sambungan Wi-Fi yang boleh dipercayai dan bateri telefon yang terisi penuh. Tanpa keperluan berharga ini, aplikasi terjemahan boleh membiarkan anda tinggi dan kering dalam beberapa situasi perjalanan.
"Alat Tech mempunyai batasannya, terutamanya di kawasan luar bandar - dan di negara-negara dunia yang pertama, di mana internet atau liputan data adalah jerawatan, " kata Sharon Schweitzer, jurulatih kebudayaan, pakar etika antarabangsa, dan penulis "Access to Asia, " kata. Dan apa lagi, nuansa dalam bahasa sering kali bermakna aplikasi hilang dalam terjemahan harfiah.
Oleh itu, apabila Google Translate dan alat-alat teknologi lain tidak akan memotongnya, apa yang boleh anda lakukan ketika melakukan perjalanan? Berikut adalah 7 petua pakar untuk membantu anda berkomunikasi tanpa teknologi apa pun.
Titik - tetapi tidak dengan jari anda
"Daripada menunjuk jari - isyarat yang dianggap kurang ajar dalam sesetengah budaya kerana penunjuk digunakan untuk menunjukkan tertuduh dalam prosiding jenayah - menggunakan tangan anda, telapak tangan rata dan ibu jari ke sisi untuk menunjukkan arah, " kata Schweitzer.
Mengobrol dengan concierge anda
Apabila datang untuk menavigasi bahasa asing, "penjaga rumah anda adalah salah satu sumber terbaik untuk mendapatkan maklumat, " kata David Fishman, pakar perjalanan di Cadillac Travel Group di Southfield, Michigan. "Tanyakan pentadbir anda untuk menulis alamat dan arahan dalam bahasa setempat supaya anda boleh meminta bantuan setempat jika diperlukan." Apabila anda meninggalkan hotel anda, pastikan anda telah mengemas kad perniagaan untuk concierge. Dengan cara itu, "jika anda benar-benar hilang, seseorang boleh menghubungi semula ke hotel anda dan menghubungi anda dengan concierge, yang mungkin dapat menjawab soalan anda, " kata Fishman.
Ambil nota
Sebelum anda pergi ke destinasi anda, cari frasa umum - seperti "hello, " "terima kasih, " "berapa banyak, " dan "di mana bilik mandi" - dan tuliskannya dalam bahasa setempat pada kad nota yang anda boleh dengan mudah bawa di dalam saku atau dompet anda. Anda juga mungkin mahu menterjemahkan sebarang alahan, kepekaan, dan keadaan yang anda miliki. Sekiranya anda berada di hospital, Schweitzer menegaskan, terjemahan ini berguna.
Gunakan simbol
Di samping membawa notecard dengan kata-kata dan frasa, juga mempertimbangkan mencetak simbol biasa - teksi, hotel, pesawat, segelas air, dan hospital atau doktor - dan menampalkannya pada kad nota untuk dibawa. "Buat senarai yang anda perlukan, " kata Schweitzer.
Lawati sebuah hotel
Sekiranya concierge anda tidak boleh membantu, jangan takut pergi ke hotel lain dan meminta nasihat, kata Fishman. "Semua hotel akan memberi arahan kepada anda - walaupun anda berjalan secara rawak, " katanya. Sebenarnya, Fishman mengingatkan lawatan ke Rom di mana sebuah hotel memberinya telefon dengan GPS, "dan ia membantu saya mendapatkan beberapa destinasi."
Bawa dua peta
Anda mungkin tergoda untuk membawa peta dalam bahasa Inggeris, tetapi tidak. Sebaliknya, "bawa peta dalam bahasa negara yang anda lawati supaya penduduk setempat boleh menasihati anda, " kata Fishman. Sudah tentu, anda juga boleh membawa peta dalam bahasa Inggeris - hanya jangan menjadikannya satu-satunya.